Ano de escolaridade:
11.º ano
Disciplina/área curricular:
Latim A
Domínio/Tema:

A língua e o texto

Prova/Ano escolar:
Exame Final Nacional de Latim A  (732) | 1.ª Fase de 2024
Palavras-chave:

versão para latim

 

Apresentação do Item (Clique aqui para aceder à prova em PDF):

 

 

Características do Item
Tipologia:
Item de seleção
Formato:

Completamento por seleção

Tipo de suportes:

Texto escrito e frase lacunar

Nível de complexidade cognitiva:
Nível 2 (Médio) – aplicar; compreender; inferir
 
Dados estatísticos
Percentagem de acerto:
45,4%
        Grau de dificuldade:
 
Médio
 
Objetivos do item: o que se pretende avaliar e sua relação com as AE e o PA

Objetivo do item: Escolher a tradução mais adequada, em língua portuguesa, para uma frase latina.

Aprendizagens Essenciais (Latim A | 10.º e 11.º anos – p. 7): A língua e o texto – Compreender e interpretar frases e textos latinos, aplicando conhecimentos de língua […].

Áreas de Competência do Perfil dos Alunos:

A - Linguagens e textos - As competências associadas a Linguagens e textos implicam que os alunos sejam capazes de dominar capacidades nucleares de compreensão […] nas modalidades oral, escrita, visual e multimodal.

 

Critérios de classificação (Clique aqui para aceder aos critérios de classificação em PDF):

 

 

Exemplos de didáticas e situações de aprendizagem a que os alunos poderiam ser sujeitos para responder corretamente ao item:

Treinar a versão de português para latim

A proposta seguinte consiste no alargamento dos exercícios de treino.

Passo 1

Após a resolução do exercício inicial, o professor propõe a cada grupo de alunos a construção de uma outra frase latina que integre, obrigatoriamente, os seguintes vocábulos: Iugurtha, decorus, ingeniosus e homo (vide frase do exercício inicial).

Passo 2

Poderão ser construídas diferentes frase como, por exemplo:

  1. Os homens diziam que Jugurta era belo e inteligente.
  2. Os homens inteligentes refletiam acerca do belo Jugurta.
  3. Jugurta era considerado belo e inteligente pelos homens.

Passo 3

Cada grupo de alunos procede à tradução da sua frase para latim. Exemplos:

  1. a) Homines dicebant Iugurtham decorum et ingeniosum esse.
  2. b) Homines ingeniosi de decoro Iugurtha considerabant.
  3. c) Iugurtha habebatur decorus et ingeniosus ab hominibus.

Passo 4

O professor verifica as frases, em língua latina, redigidas por cada grupo de alunos, efetuando as devidas correções.

Passo 5

Cada grupo transforma a sua frase latina num exercício de completamento, com três espaços lacunares. Para cada espaço, deverão ser apresentadas três opções de preenchimento. Exemplos:

 

 Passo 6

Um elemento de cada grupo regista o seu exercício no quadro, para que todos os alunos o possam resolver no caderno diário. Durante a correção, os alunos serão chamados a justificar as opções selecionadas.

 

 

 
* Complexidade não é sinónimo de Dificuldade.
A complexidade tem a ver com o processo cognitivo que é requerido para a realização da tarefa ou do item de avaliação. É definida antes e durante o processo de construção da tarefa ou do item.
A dificuldade pode e deve ser estimada, mas só é possível determinar com exatidão depois da aplicação do instrumento/tarefa, através dos resultados obtidos.